LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

reversed v overruled
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=573866
Страница 1 из 1

Автор:  Oliver Cromwell [ 30 янв 2008 14:51 ]
Заголовок сообщения:  reversed v overruled

reversed V overruled. Как правильно разграничить в процессуальном смысле.

Автор:  _V_ [ 30 янв 2008 16:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Oliver Cromwell писал(а):
reversed V overruled. Как правильно разграничить в процессуальном смысле.


reversed - строгий процессуальный термин, означающий отмену судом апелляционной, кассационной или надзорной инстанций решения, вынесенного нижестоящим судом.

overruled - общий, более обиходный (хотя и в процессе тоже вполне применяемый) термин, означающий в самом широком смысле просто несогласие с / отмену некой "вышестоящей" инстанцией (например, мужем :-) ), вынесенного "нижестоящей" инстанцией (например, женой :-) ) решения, идеи, предложения, плана и т.п.

В процессе может означать также и отмену/отказ в удовлетворении некоего (процессуального и прочего) ходатайства.
См., напр., "Objection overruled"

Автор:  Ринальдо [ 30 янв 2008 22:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

-V-, а Вы личку смотрите?

Автор:  _V_ [ 31 янв 2008 16:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

зачем?

Автор:  Ринальдо [ 31 янв 2008 17:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Да я Вам туда вопросик один написал)))

Автор:  Oliver Cromwell [ 01 фев 2008 10:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Спасибо огромное!

Автор:  Oliver Cromwell [ 05 фев 2008 11:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

А vacate?

Автор:  _V_ [ 07 фев 2008 15:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Oliver Cromwell писал(а):
А vacate?


что *А vacate* ?

Автор:  Oliver Cromwell [ 08 фев 2008 10:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

This ruling was vacated. Что с ним стало? It was overruled or reversed or remanded or what?

Автор:  _V_ [ 08 фев 2008 16:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Это все довольно близкие термины.
Означают просто "отменить решение/cовершенное (напр., административное) действие/запись" и т.п.

Vacate раньше означало строго то же самое, что и (близкие ему) термины из того же синонимического ряда, что и типа cancel, set aside, rescind, annul (например, если решение было вынесено по ошибке, или в силу заблуждения в отношении существенных фактов, в результате допущенных мошеннических действий и т.п.).

Позже, с принятием Rules of Civil Procedure, термин этот был практически вытеснен и заменен этими (партитивными) синонимами.

(Можно еще, например, vacate an entry of record - как мы сказали бы, например, "исключить запись из системы ведения реестра" (проще говоря, исключить из реестра), и т.п.)

В кассационном производстве vacate означает, строго говоря, то же самое, что и reverse (a judgment etc)





Посмотрите ТУТ, может, Вам на будущее что-то там пригодится.
Удачи.

http://www.lingvoda.ru/forum/actualthre ... 5458&pg=-1

Автор:  Oliver Cromwell [ 13 фев 2008 18:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: reversed v overruled

Спасибо. Ссылка по теме и в точку.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/