LAWFIRM.ru http://www.lawfirm.ru/forum/ |
|
claim vs suit http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=577807 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Bakusya [ 06 авг 2008 16:54 ] |
Заголовок сообщения: | claim vs suit |
Подскажите, пожалуйста, есть ли какая-либо разница между понятиями claim и suit? Заранее спасибо! |
Автор: | Kelhy [ 07 авг 2008 12:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
насколько я понимаю, обычно claim - это претензия, а suit - судебное дело. Во эти слова достаточно часто имеет один и тот же смысл. |
Автор: | _V_ [ 07 авг 2008 16:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Разница - в узусе, в зависимости от категорий дел, подсудности и подведомственности |
Автор: | _V_ [ 07 авг 2008 16:37 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
. |
Автор: | _V_ [ 07 авг 2008 16:37 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
. |
Автор: | Bakusya [ 07 авг 2008 17:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
спасибо, но хотелось бы поподробнее |
Автор: | _V_ [ 08 авг 2008 12:12 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Сильно подробнее? Ну, для затравки: подаете, скажем, в LCIA - будете claimant. [ На будущее - Вам почасовую оплату удобнее или на ритейнере сойдемся? ) ] |
Автор: | Bakusya [ 08 авг 2008 12:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Спасибо, конечно))) но насколько я знаю, здесь всё добровольно))) просто есть контракт, в котором у 1 стороны указано и claim, и suit, а у другой стороны только claim... |
Автор: | _V_ [ 08 авг 2008 15:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
дык и платить тоже добровольно будете а там еще action случаем нет? а то ведь и такое бывает |
Автор: | The Don [ 19 сен 2008 20:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
А фразу "to file a lawsuit" не встречали ни разу? |
Автор: | tbhale20 [ 24 окт 2008 06:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Yes, there is, at least in American Law. A suit is the entire action, while a claim is part of the suit. To put it another way, the suit consists of one or more claims. For example, plaintiff brings a class action suit against a company. As part of the suit, she raises claims of sexual harassment, breach of contract, etc. A general (not exact) translation would be an иск compared to a требование. Sorry for the Russian spelling; I don’t have a spell checker. Bear in mind that legal translation in Russian and English depend quite a bit on the context in which the word is used. For example, in memos, holdings, etc. claim may have the same meaning as suit. |
Автор: | Bakusya [ 24 окт 2008 09:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
That's great!!! It's really helpful!!! Thanks a lot!!! |
Автор: | SunnyBunny [ 07 ноя 2008 02:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Bakusya писал(а): Подскажите, пожалуйста, есть ли какая-либо разница между понятиями claim и suit? Заранее спасибо! Если все еще актуально, то вот, как я понимаю: 1) претензия -это комплейнт (a complaint); 2) a claim - одно из требований -- одна из баз, на которой вы строите комплейнт. В комплейнте может быть несоколько claims. 3) A suit /a lawsuit - это судебный процес (в целом), не часть какая-то (for example, a pre-trial part of it), а он в целом. |
Автор: | Bakusya [ 07 ноя 2008 10:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Спасибо! |
Автор: | контра [ 12 ноя 2008 12:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Bakusya писал(а): Подскажите, пожалуйста, есть ли какая-либо разница между понятиями claim и suit? Заранее спасибо! зависит от контекста. в целом, claim (требование) предшествует suit (суду). to make a claim - потребовать что-то, в случае отказа - file a suit - обратиться в суд. в тоже время, как подсказали выше, suit may include a number of claims for damages, based on alleged cause of actions. |
Автор: | Bakusya [ 12 ноя 2008 18:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
И Вам спасибо!!! |
Автор: | SunnyBunny [ 15 ноя 2008 03:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
контра писал(а): Bakusya писал(а): Подскажите, пожалуйста, есть ли какая-либо разница между понятиями claim и suit? Заранее спасибо! зависит от контекста. в целом, claim (требование) предшествует suit (суду). to make a claim - потребовать что-то, в случае отказа - file a suit - обратиться в суд. в тоже время, как подсказали выше, suit may include a number of claims for damages, based on alleged cause of actions. Еще обычно мейкинг э клейм до суд. процесса делают путем отсылки a demand letter. Так просто, к слову говорю. |
Автор: | _V_ [ 27 ноя 2008 04:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
SunnyBunny писал(а): A suit - это судебный процес (в целом), не часть какая-то (for example, a pre-trial part of it), а он в целом. suit - это судебный процесс? Мощно задвинуто. А кстати, что такое "процеС"? Bunny, отдохните от нас |
Автор: | Renovatio [ 27 ноя 2008 08:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
Lingvo (Law) говорит так suit 1) иск; преследование по суду; судебное дело; судебная тяжба; судебный процесс; судопроизводство 2) свита (дипломатического представителя) 3) свидетели истца в судебном процессе •suit at common law — иск, рассматриваемый по нормам общего права; suit at law — судебный процесс; правовой спор; suit for alimony — иск об алиментах; suit for pardon — ходатайство о помиловании; suit for support — иск об оказании материальной поддержки; иск об алиментах; suit in equity — иск, рассматриваемый по нормам права справедливости; suit in law — иск, рассматриваемый по нормам общего или статутного права; suit in personam — обязательственный иск; suit in rem — вещный иск; to lose a suit — проиграть судебный процесс; to mount a suit — предъявить иск; to press a suit — оказывать давление на ход судебного процесса; to win a suit — выиграть судебный процесс |
Автор: | _V_ [ 27 ноя 2008 13:37 ] |
Заголовок сообщения: | Re: claim vs suit |
"Не читайте на ночь Маркса" (с) Много ошибок, и в лингве в частности |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |