LAWFIRM.ru http://www.lawfirm.ru/forum/ |
|
ГК http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=584963 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | СтрелаКом [ 13 окт 2009 14:20 ] |
Заголовок сообщения: | ГК |
в переводе батлера есть у кого-нибудь?:) |
Автор: | EM [ 13 окт 2009 15:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
тебе чиста поржать или да? ибо для других целей он не предназначен |
Автор: | СтрелаКом [ 15 окт 2009 15:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
жень мне поржать тоже, а че еще есть, засылай если не жалко!:) |
Автор: | Ринальдо [ 15 окт 2009 16:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
А почему именно Баттлер, а не Маггс или Осакве?))) |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 09:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
СтрелаКом писал(а): жень мне поржать тоже, а че еще есть, засылай если не жалко!:) У меня нету. Он из трех дерьмовых самый дерьмовый ))) |
Автор: | Ринальдо [ 16 окт 2009 11:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Не согласен. У него просто другой принцип перевода. |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 11:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
в смысле? Переводить ООО как limited responsibility society? Иначе как бредом это назвать сложно... |
Автор: | Ринальдо [ 16 окт 2009 11:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Адекватно перевести ООО на английский все равно не получится, за неимением у них такой организационно-правовой формы). А Батлер делал свой перевод с точки зрения максимальной передачи разницы в нашем и не нашем законодательстве. И дабы не вводить англофонов в заблуждение, использовал тот же принцип, что и в пресловутом arbitrazh court. |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 13:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
сосаети - это бред. общество = компания по сути и нехер тут выё... Ни один уважаемый _V_ не найдёт столько аргументов, чтобы меня переубедить ))) |
Автор: | Ринальдо [ 16 окт 2009 13:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
С такой вашей аргументацией он и пытаться их найти не будет))). |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 14:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
не, аргументация в следующем. отличный перевод делают, чтобы показать различия в конструкциях, да. но в нашем обществе очень мало отличий от их компании, я бы сказал, что их вообще нет. сущность ясна - объединение капиталов. так зачем огород городить? |
Автор: | СтрелаКом [ 16 окт 2009 14:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
вощем господа сосут там или не сосут меня не интересует, если есть пришлите, если нет, спасибо что апим тему )) |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 14:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
да на, жалко что ли: http://books.google.com/books?id=6lQC64 ... q=&f=false |
Автор: | СтрелаКом [ 16 окт 2009 14:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Жень это я видел, я думал может у кого есть в не таком виде, гугл ломать не хочется))) |
Автор: | EM [ 16 окт 2009 14:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Опа, а я и не заметил, что урезанная версия. Нее, у меня только Осаква и то у мамы дома. |
Автор: | CB [ 19 окт 2009 12:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
У меня есть. Но только в бумажном варианте - первые три части в одном томе, и четвертая в другом... Осакве и еще какой-то российских переводчиков тоже есть |
Автор: | Gangster [ 22 окт 2009 13:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Жень, а есть хорошие переводы в принципе? Какой считается наиболее адекватным у авторитетных людей?)) |
Автор: | EM [ 22 окт 2009 15:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ГК |
Ни одного не видел. Но гарантовский всё равно лучше Батлера ) |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |