LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

Как перевести injunctions?
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=590106
Страница 1 из 1

Автор:  EXIT [ 16 авг 2011 15:25 ]
Заголовок сообщения:  Как перевести injunctions?

Контекста нет. Интересует как юрдический термин. Первое, что приходит на ум - обеспечительные меры. Но это ведб очень узко, так как отражает суть intermediary injunctions, но не final.

Автор:  Miracle [ 16 авг 2011 15:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Как перевести injunctions?

Да, в этом смысле обеспечительные меры не подойдут. Судебный запрет, может?

Автор:  Tindal [ 16 авг 2011 16:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Как перевести injunctions?

Да, это запрет ответчику совершать определенные действия либо же приказ их совершить.

Автор:  EXIT [ 16 авг 2011 16:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Как перевести injunctions?

одним термином никак( или может не париться и просто - судебный приказ?

Автор:  Jambi [ 16 авг 2011 16:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Как перевести injunctions?

судебный приказ - по смыслу ближе, только может вызвать ненужные ассоциации с процессуальным документом (в то время как injunction суть способ защиты прав)
судебный запрет и правда лучше, в литературе переводится так

Автор:  EXIT [ 16 авг 2011 16:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Как перевести injunctions?

всем спасибо.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/