LAWFIRM.ru http://www.lawfirm.ru/forum/ |
|
как перевести http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=590211 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Onika [ 30 авг 2011 09:20 ] |
Заголовок сообщения: | как перевести |
SUBJECT THAT the terms of the indemnity in this sub-clause SUBJECT THAT - это какое-то устойчивое выражение? |
Автор: | Tindal [ 30 авг 2011 10:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: как перевести |
Onika писал(а): SUBJECT THAT the terms of the indemnity in this sub-clause SUBJECT THAT - это какое-то устойчивое выражение? при условии, что положения гарантии возмещения убытков в настоящем подпункте ![]() |
Автор: | Onika [ 30 авг 2011 10:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: как перевести |
мерси |
Автор: | felice [ 01 сен 2011 17:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: как перевести |
Onika писал(а): SUBJECT THAT - это какое-то устойчивое выражение? Да, это сокращение от subject to the condition/restriction that А перевод вам уже подсказали. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |