LAWFIRM.ru http://www.lawfirm.ru/forum/ |
|
Трудности перевода...coupled with interest http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=592073 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Barbuss [ 06 апр 2012 10:45 ] |
Заголовок сообщения: | Трудности перевода...coupled with interest |
Всем прывет Кто встречал "coupled with interest", но не в доверках, а применительно к договорам? В частности, "the agreements contained herein are coupled with interest". Как на русский корректно перевести? Заранее пасиб, если кто че знает |
Автор: | Barbuss [ 06 апр 2012 10:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Трудности перевода...coupled with interest |
Barbuss писал(а): Всем прывет Кто встречал "coupled with interest", но не в доверках, а применительно к договорам? В частности, "the agreements contained herein are coupled with interest". Как на русский корректно перевести? Заранее пасиб, если кто че знает все, разобрался, всем спасибо |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |