LAWFIRM.ru http://www.lawfirm.ru/forum/ |
|
Язык договора в РФ http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=559785 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Gangster [ 16 июл 2007 17:13 ] |
Заголовок сообщения: | Язык договора в РФ |
2 стороны договора - резидент РФ и нерезидент РФ заключают договор на территории РФ на оказание услуг на территории РФ. Договор составляется только на английском языке. Я не вижу никаких препятствий, а Вы? Понятно, что для банка и ФНС понадобится нотариально заверенный перевод на русский язык. Ну так его можно сделать потом. Но так-то нет ограничений, вроде. А бух. со мной спорит (не аргументируя). |
Автор: | Igoro [ 16 июл 2007 17:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
тоже не вижу никаких препятсвий |
Автор: | юлист [ 16 июл 2007 17:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Язык договора в РФ |
Gangster писал(а): А бух. со мной спорит (не аргументируя).
- А эти козлы (козы) из бухгалтерии всегда спорят не аргументируя. С практической точки здрения проще и дешевле сделать двуязычную версию (можно на английском и китайском языках). |
Автор: | MIRREX [ 16 июл 2007 17:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Язык договора в РФ |
Gangster писал(а): 2 стороны договора - резидент РФ и нерезидент РФ заключают договор на территории РФ на оказание услуг на территории РФ.
Договор составляется только на английском языке. Я не вижу никаких препятствий, а Вы? Понятно, что для банка и ФНС понадобится нотариально заверенный перевод на русский язык. Ну так его можно сделать потом. Но так-то нет ограничений, вроде. А бух. со мной спорит (не аргументируя). Препятствие вижу Твой бухгалтер. Но этим даже, если на русском дашь договор, так они потом еще норовят изменить условия договора, так, чтобы ИМ было проще вести учет и бух.учет. |
Автор: | HellHound [ 16 июл 2007 22:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Препятствия вижу в соедней ветке ))) А вообще, см. ФЗ "О валютном регулировании"... там ст. 23... вправе запросить перевод... |
Автор: | Варька [ 16 июл 2007 22:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
к базе доступа сейчас нет но, по моему, пару лет назад был какой-то суд, зачморивший договор, подчиненный русскому праву, за иноязычность, размахивая законом о гос языке но могу и ошибаться |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 08:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Варька писал(а): к базе доступа сейчас нет
но, по моему, пару лет назад был какой-то суд, зачморивший договор, подчиненный русскому праву, за иноязычность, размахивая законом о гос языке но могу и ошибаться Варька, ты прямо мысли мои читаешь! Вот у меня абсолютно такие же какие-то воспоминания, че-то такое точно было. Никто не найдет? |
Автор: | юлист [ 17 июл 2007 09:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
С учетом принципа диспозитивности в гражданском праве было бы неплохо привести норму закона, запрещающего резидентам заключать между собой договоры на нерусских языках. В законе "О государственном языке" лично я такой не нашел... |
Автор: | Bhagavan [ 17 июл 2007 10:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
юлист писал(а): С учетом принципа диспозитивности в гражданском праве было бы неплохо привести норму закона, запрещающего резидентам заключать между собой договоры на нерусских языках. В законе "О государственном языке" лично я такой не нашел...
Много интересного можно найти в Законе РФ от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" |
Автор: | юлист [ 17 июл 2007 11:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bhagavan писал(а): Много интересного можно найти в Законе РФ от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации"
- Действительно... Спасибо однако. |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 11:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bhagavan писал(а): юлист писал(а): С учетом принципа диспозитивности в гражданском праве было бы неплохо привести норму закона, запрещающего резидентам заключать между собой договоры на нерусских языках. В законе "О государственном языке" лично я такой не нашел... Много интересного можно найти в Законе РФ от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" Bhagavan, ну так вот ст. 22 приведенного тобой Закона - "Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности 2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами". И как это ограничивает возможность составления договора только на английском? |
Автор: | Bhagavan [ 17 июл 2007 11:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gangster писал(а): Bhagavan писал(а): юлист писал(а): С учетом принципа диспозитивности в гражданском праве было бы неплохо привести норму закона, запрещающего резидентам заключать между собой договоры на нерусских языках. В законе "О государственном языке" лично я такой не нашел... Много интересного можно найти в Законе РФ от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" Bhagavan, ну так вот ст. 22 приведенного тобой Закона - "Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности 2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами". И как это ограничивает возможность составления договора только на английском? Гангстер, ты понимаешь ... на мой взгляд Закон "О языках народов Российской Федерации" не запрещает тебе заключать догвоо на иностранном языке, но при условии соблюдения тобой формы двуязычности такого договора, т.е. один язык должен быть русский, а другой какой хош .. Приведенная тобой статья указанного закона позволяет использование иных языков, кроме русского, при ведении коммерческой деятельности российских организаций с иностранными контрагентами. Но не стоит забывать и про 17 статью Закона Цитата: Статья 17. Использование языков в официальной переписке
Официальная переписка и иные формы официальных взаимоотношений между государственными органами, организациями, предприятиями, учреждениями субъектов Российской Федерации с адресатами в Российской Федерации ведутся на государственном языке Российской Федерации. И именно поэтому я считаю, что без русского языка тебе не обойтись. |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 12:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
А мне кажется, что в ст. 17 речь только о гос. субъектах. Ну не знаю, согласен, что риск есть... Варька, не найдешь, тот суд. акт? |
Автор: | Варька [ 17 июл 2007 13:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gangster писал(а): А мне кажется, что в ст. 17 речь только о гос. субъектах.
Ну не знаю, согласен, что риск есть... Варька, не найдешь, тот суд. акт? вот выйду на новую работу, доберусь до базы и найду а щас я страшно далека от юриспруденции та практика, до которой могу дотянуться, вроде бы не против просто переводов. но все ж. |
Автор: | Bhagavan [ 17 июл 2007 14:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gangster писал(а): А мне кажется, что в ст. 17 речь только о гос. субъектах. Ну не знаю, согласен, что риск есть... Варька, не найдешь, тот суд. акт? Не соглашусь с тобой .. смотри глава 4 закона называется Цитата: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ т.е. распространяется она не только на госсорг-ии (вот глава 3 чисто для госудврственных компаний), и потом в ст. 17 (в том виде, что она есть) идет перечисление форм: (1) государственные органы; (2) организации; (3) предприятия (4) учреждения субъектов Российской Федерации с адресатами в Российской Федерации Ну до кучи мнение Минфина (Письмо Министерства финансов РФ от 19 января 2001 г. № 16-00-14/34) Цитата: 3. В соответствии с требованиями Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 126-ФЗ) первичные документы, учетные регистры и отчетность должны составляться на русском языке (параллельно с русским языком может использоваться иностранный язык), а первичные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
ЗЫ: является ли договор - первичным документом, пока не обсуждаю, вопрос этот казуистичный очень |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 14:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bhagavan писал(а): Ну до кучи мнение Минфина (Письмо Министерства финансов РФ от 19 января 2001 г. № 16-00-14/34)
Цитата: 3. В соответствии с требованиями Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 126-ФЗ) первичные документы, учетные регистры и отчетность должны составляться на русском языке (параллельно с русским языком может использоваться иностранный язык), а первичные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. ЗЫ: является ли договор - первичным документом, пока не обсуждаю, вопрос этот казуистичный очень Ну так вот и там подтверждение (см. выделенное)! |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 14:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Варька писал(а): вот выйду на новую работу, доберусь до...
Все равно тебе "СПАСИБО"!) |
Автор: | Bhagavan [ 17 июл 2007 14:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gangster писал(а): Bhagavan писал(а): Ну до кучи мнение Минфина (Письмо Министерства финансов РФ от 19 января 2001 г. № 16-00-14/34) Цитата: 3. В соответствии с требованиями Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 126-ФЗ) первичные документы, учетные регистры и отчетность должны составляться на русском языке (параллельно с русским языком может использоваться иностранный язык), а первичные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. ЗЫ: является ли договор - первичным документом, пока не обсуждаю, вопрос этот казуистичный очень Ну так вот и там подтверждение (см. выделенное)! подтверждение чего? того что русскоязычная часть договора должна быть в любом случае? |
Автор: | Gangster [ 17 июл 2007 15:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bhagavan писал(а): Gangster писал(а): Bhagavan писал(а): Ну до кучи мнение Минфина (Письмо Министерства финансов РФ от 19 января 2001 г. № 16-00-14/34) Цитата: 3. В соответствии с требованиями Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 126-ФЗ) первичные документы, учетные регистры и отчетность должны составляться на русском языке (параллельно с русским языком может использоваться иностранный язык), а первичные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. ЗЫ: является ли договор - первичным документом, пока не обсуждаю, вопрос этот казуистичный очень Ну так вот и там подтверждение (см. выделенное)! подтверждение чего? того что русскоязычная часть договора должна быть в любом случае? Не русская часть, а перевод! Это разные вещи. |
Автор: | Bhagavan [ 17 июл 2007 16:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gangster писал(а): Не русская часть, а перевод! Это разные вещи.
т.е. ты хочешь сказать, что Минфин говорит о неком построчном переводе выполненном в отдельном документе не имеющем отношение к документу оригинала? Уверен, что это не так, речь идет о построчном переводе выполненном в этом же документе, а отсюда как ни крути двуязычность документа |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |