LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

перевод на английский - глюпый вопрос
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=562018
Страница 1 из 1

Автор:  переводчик [ 19 сен 2007 15:42 ]
Заголовок сообщения:  перевод на английский - глюпый вопрос

Как правильно перевести: "Изложить п.1 договора в следующей редакции"

кальку не давать)))))))

Автор:  Натаshа [ 19 сен 2007 15:45 ]
Заголовок сообщения: 

Например, так

That clause 1 of the Agreement will be revised as follows

Автор:  Гость [ 19 сен 2007 16:55 ]
Заголовок сообщения: 

- shall be revised as follows
- shall be revised to read as follows
- shall be amended as follows
- have agreed to revise the clause 1 as follows

Автор:  Гость [ 19 сен 2007 17:29 ]
Заголовок сообщения: 

А Йа пишу вот так вот: shall be set forth in the following wording...

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/