LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

NDA по английскому праву. вопрос.
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=575822
Страница 1 из 1

Автор:  seminf [ 25 апр 2008 11:42 ]
Заголовок сообщения:  NDA по английскому праву. вопрос.

Уважаемые коллеги! Если есть возможность, подскажите, пожалуйста.
Сейчас столкнулся с NDA, составленным не в форме двухстороннего соглашения, а в форме письма от Recipient'a конфиденциальной информации, что он обязуется не раскрывать такую-то информацию трам-пам-пам, и дальше все основные положения, как в обычном NDA, печать, подпись.

Вопрос: Будет ли такое письмо enforceable по праву Англии или все-таки необходимо наличие подписей обейх сторон, owner'a и recipient'a?

Заранее спасибо!

ЗЫ: Recipient - английская контора;
Owner - российская,
NDA ругулируется англ. правом, исключительная подсудность англ. судам.

Автор:  Филимон [ 25 апр 2008 14:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

seminf писал(а):
Уважаемые коллеги! Если есть возможность, подскажите, пожалуйста.
Сейчас столкнулся с NDA, составленным не в форме двухстороннего соглашения, а в форме письма от Recipient'a конфиденциальной информации, что он обязуется не раскрывать такую-то информацию трам-пам-пам, и дальше все основные положения, как в обычном NDA, печать, подпись.

Вопрос: Будет ли такое письмо enforceable по праву Англии или все-таки необходимо наличие подписей обейх сторон, owner'a и recipient'a?

Заранее спасибо!

ЗЫ: Recipient - английская контора;
Owner - российская,
NDA ругулируется англ. правом, исключительная подсудность англ. судам.


Да, вполне нормальный вариант. Для верности проверьте как оно подписано. Такого рода письма обычно подписываются как Deed

Автор:  seminf [ 25 апр 2008 16:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

Филимон писал(а):

Да, вполне нормальный вариант. Для верности проверьте как оно подписано. Такого рода письма обычно подписываются как Deed


Спасибо большое!

Автор:  Oliver Cromwell [ 28 апр 2008 10:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

Автор:  Corporate associate [ 28 апр 2008 11:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

Oliver Cromwell писал(а):
А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

для deed не нужно чтобы было consideration, без которого обычный договор недействителен. поэтому deed и предпочтителен.

по форме отличается тем, что там просто стоят фразы что документ совершается как deed и обычно прикладываются печатеи компаний-подписантов.

что касается отличий, срок ид по диду дольше.

Автор:  Филимон [ 29 апр 2008 10:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

Corporate associate писал(а):
Oliver Cromwell писал(а):
А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

для deed не нужно чтобы было consideration, без которого обычный договор недействителен. поэтому deed и предпочтителен.

по форме отличается тем, что там просто стоят фразы что документ совершается как deed и обычно прикладываются печатеи компаний-подписантов.

что касается отличий, срок ид по диду дольше.


Не совсем. Отсутствие consideration - это только одна причина для подписи как deed. С договором в форме письма проблема в другом - даже если другая сторона подписала его, оно может рассматриваться как односторонний договор. Который должен подписываться как Deed. Deed - это просто особая форма оформления документа, созданная для восполнения недостатков в виде отстутствия базисных элементов контракта.

По английскому праву Deed подписывается: от физического лица - самим лицом и свидетелем, от юридического лица - двумя директорами либо директором и секретарем компании либо директором и печатью компании. НО - это только по английскому праву. Если надо подписать deed по другому праву (особенно где нет концепции deed), то я обычно пользуюсь следующей формулировкой:

Executed as a Deed on behalf of
a company incorporated in [country]

By [name] _____________________________
being a person, who, in accordance with signature
the laws of that territory is acting under
the authority of that company

In the presence of:
Name:
Position:

Автор:  Oliver Cromwell [ 07 май 2008 11:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: NDA по английскому праву. вопрос.

Но ведь исторически deed применялся в основном для сделок с недвижимостью, чтобы контрагент по сделке не спрыгнул во время подготовки документов. Тогда как Deed of Guaranty очень далёк от недвижимости.
Вот что нарыл в инете:

(1) documents which convey or create a legal estate in land;
(2) documents which create powers of attorney, including documents which contain powers of
attorney as well as other provisions;
(3) any mortgage or charge, whether of land or other property, if the mortgagee or chargee is to
have the statutory power of sale and consequently, under the Law of Property Act 1925 Section 104.


И тогда вопрос ещё один. А есть ли различия между deed s США и Англии?

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/