LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=583622
Страница 1 из 1

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 12:13 ]
Заголовок сообщения:  ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ ПУШКИНА.... нужно, коллеги кто-что знает? выходы?

Автор:  Янгелютик Кашемировый [ 24 июн 2009 12:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

Ну, я знаю, живу ровно через дорогу от него :) Весьма уважаемое в своей области научное учреждение. Вопрос-то в чем?

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 12:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

как переводится "matrimonial home"? В переводе врагов "все совместно нажитое недвижимое имущество", нам кажется, что как "семейная резиденция", то есть место совместного преимущественного проживания, то есть не все, а в единственном числе, хотя это может быть любое имущество (квартира, дом и т.д.)

Автор:  Янгелютик Кашемировый [ 24 июн 2009 12:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

вообще-то Вам стоит обратиться туда с просьбой за плату официально проконсультировать Вас :)

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 12:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

может кто сталкивался.......... или знакомые есть

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 12:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

у нас назначена экспертиза.... но мы хотим подстраховаться и получить разъяснения в виде ответа специалиста

Автор:  юлист [ 24 июн 2009 13:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

Может немного не в тему, но... Никак не пойму, причем тут лингвистическая экспертиза... Как лингвисты могут дать ответ на вопрос о толковании определений законодательства? Это вопрос к юристам, знакомым с законодательством соответствующего государства, к соответствующим нормам закона страны, раскрывающим значение этого определения, страны где находится этот самый Matrimonial Home...

http://maxinemkerr.ca/matrimonial.html

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 15:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

ну это Вы нашей судье скажите... экспертиза уже назначена... все остальное уже лирика

Автор:  b-52 [ 24 июн 2009 16:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА С АНГЛИЙСКОГО

юлист писал(а):
Может немного не в тему, но... Никак не пойму, причем тут лингвистическая экспертиза... Как лингвисты могут дать ответ на вопрос о толковании определений законодательства? Это вопрос к юристам, знакомым с законодательством соответствующего государства, к соответствующим нормам закона страны, раскрывающим значение этого определения, страны где находится этот самый Matrimonial Home...

http://maxinemkerr.ca/matrimonial.html

В любом случае, спасибо, коллега, мы сами понимаем, что это вопрос толкования канадского законодательства, но наш суд, самый гуманный суд в мире.... и с этим приходится жить :D уже ничего не изменишь, определение уже вынесено, экспертиза, значит экспертиза, а там посмотрим

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/