Автор |
Сообщение |
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 17:56 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Zagrey писал(а): Предметом изучения науки является ряд регулярно повторяющихся явлений. Для их изучения вводятся понятия, к понятиям подбираются термины, понятия классифицируются.
* Проблема в том, что когда речь идет о категориях, понятиях, классификациях и тому подобном применительно к Белову, то очевидно, что это является самоцелью, а не средством для познания действительности. Главная цель - построение единой гигантской Вавилонской башни понятий, смыслов и категорий, хотя бы в гражданском праве. Например, по мнению самого Белова над понятием "объект правоотношения" продолжают биться уже 200 лет. И зачем ? "Сферическая категория объекта правоотношения в вакууме современного гражданского права" - я бы так назвал очередную статейку или даже монографию. А объект правоотношения это элемент более широкой категории "правоотношение", которая получается недоопределенной. Но ведь она же является краеугольным камнем, азбукой и аксиоматикой российской правовой науки, а на деле это какой-то не прошедший госприемку недострой - как же так ? Как можно учить других на неопределенных категориях, и зачем это делать ? Хоть бы они в pdf-файлах запароленных издавались, что ли - а то, чтобы все это печатать, леса вырубают - легкие планеты.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Miracle
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 18:03 |
|
|
Forum's God |
|
Зарегистрирован: 15 фев 2007 10:03 Сообщ.: 1217
|
Zagrey писал(а): Я вообще тупой. Не понял ничего. Странно, у меня это с точностью до наоборот. К английскому праву неправильно подходить с точки зрения российских классификаций и терминологий. Может, в этом проблема? Многие вопросы, которые волнуют отечественных теоретиков, ну вообще не занимают англичан, чаще всего это объясняется прагматизмом.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Zagrey
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 18:32 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2007 15:41 Сообщ.: 1546 Откуда: ауд. 1408
|
Cels писал(а): Проблема в том, что когда речь идет о категориях, понятиях, классификациях и тому подобном применительно к Белову, то очевидно, что это является самоцелью, а не средством для познания действительности. Главная цель - построение единой гигантской Вавилонской башни понятий, смыслов и категорий, хотя бы в гражданском праве. Например, по мнению самого Белова над понятием "объект правоотношения" продолжают биться уже 200 лет. И зачем ?
Статья Белова в сборнике была первой и носила реферативный характер. Ну, вопрос зачем можно адресовать не только юристу Белову, но и математику Уайлзу, в 1996 году доказавшим теорему Ферма. Это интересный, но ненаучный вопрос. Cels писал(а): А объект правоотношения это элемент более широкой категории "правоотношение", которая получается недоопределенной.
В статье данная точка зрения рассматривалась как одна из возможных. Сам Белов ближе к тому, что объект должен мыслиться вне правоотношения (которое понимается как совокупность субъективного права и корр. обязанности). Эту точку зрения он перенял от Агаркова (который первый предположил, что объекта в правоотношении может и не быть), немного обобщив. Cels писал(а): Но ведь она же является краеугольным камнем, азбукой и аксиоматикой российской правовой науки, а на деле это какой-то не прошедший госприемку недострой - как же так ? Как можно учить других на неопределенных категориях, и зачем это делать ?
Здесь в точку. Дернбург, когда вводил термин "правоотношение", писал что-то вроде, что это очень неточный термин, плохо характеризующий то, что у него в голове, но на данный момент не может придумать ничего лучше. Мегалол конечно. Ну, например, "надежность" сегодняшних алгоритмов шифрования онована на недоказанной математической гипотезе. И ничего, все работают. Я к тому, что теоретическая неразработанность отдельных вопросов не может застопорить жизнь, ведь право всего лишь надстройка.
_________________ When people tell me Garry Kasparov is to be taken seriously b/c he is so smart, I wonder why they did not think the same about Bobby Fisher.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
serpeki
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 18:46 |
|
Зарегистрирован: 14 янв 2010 18:01 Сообщ.: 69
Skype: serpeki
|
Cels писал(а): * Проблема в том, что когда речь идет о категориях, понятиях, классификациях и тому подобном применительно к Белову, то очевидно, что это является самоцелью, а не средством для познания действительности. Главная цель - построение единой гигантской Вавилонской башни понятий, смыслов и категорий, хотя бы в гражданском праве. Например, по мнению самого Белова над понятием "объект правоотношения" продолжают биться уже 200 лет. И зачем ? "Сферическая категория объекта правоотношения в вакууме современного гражданского права" - я бы так назвал очередную статейку или даже монографию. А объект правоотношения это элемент более широкой категории "правоотношение", которая получается недоопределенной. Но ведь она же является краеугольным камнем, азбукой и аксиоматикой российской правовой науки, а на деле это какой-то не прошедший госприемку недострой - как же так ? Как можно учить других на неопределенных категориях, и зачем это делать ? Хоть бы они в pdf-файлах запароленных издавались, что ли - а то, чтобы все это печатать, леса вырубают - легкие планеты. WoW +1
|
|
Вернуться к началу |
|
|
serpeki
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 19:08 |
|
Зарегистрирован: 14 янв 2010 18:01 Сообщ.: 69
Skype: serpeki
|
Miracle писал(а): Странно, у меня это с точностью до наоборот. К английскому праву неправильно подходить с точки зрения российских классификаций и терминологий. Может, в этом проблема? Многие вопросы, которые волнуют отечественных теоретиков, ну вообще не занимают англичан, чаще всего это объясняется прагматизмом. При познании разного рода вещей мы, в основном используем сравнительный метод *by comparing differences and similarities*, по крайней мере я, когда сталкиваюсь с иностранным правом, всегда делаю сравнение. И понимание другого права прежде идет от понимание своей родной правовой культуры, понимания метода в своей стране (где изучали право с самого начала). Удалось посетить курс сравнительного правоведения одного немца, который последние 20 лет живет и преподает в Швейцарии. По его словам он до сих пор познает иностранное право через призму национального права Германии. Не избавиться от этого до конца.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Jambi
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 20:56 |
|
|
ИМХО, не совсем корректно сравнение фундаментальных дисциплин вроде математики, или даже естественных наук, с науками общественными, включая правоведение, и, совсем уж в частности (или в особенности!) наука гражданского права.
В первом случае ответ на "зачем" может отсутствовать - мы просто познаем что-то, что не мы создали, строим абстракции, которые удивительным образом описывают законы природы и законы мышления, и, возможно, не сразу, но через некоторое время дают инструментарий (если это прагматичное "зачем" кому-то нужно) для решения прикладных задач. Когда-то люди не понимали, зачем знать, плоская Земля или нет, а сегодня благодаря знаниям о планете они пользуются спутниковой связью. Неочивидность прикладной выгоды от фундаментальных теоретических исследований и экспериментов с конем в вакууме обусловлена тем, что предмет исследования нерукотворный, в то время как в юридических дисциплинах он подчинен только воле законодателя.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Jambi
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 21:05 |
|
|
serpeki писал(а): При познании разного рода вещей мы, в основном используем сравнительный метод *by comparing differences and similarities*, по крайней мере я, когда сталкиваюсь с иностранным правом, всегда делаю сравнение. И понимание другого права прежде идет от понимание своей родной правовой культуры, понимания метода в своей стране (где изучали право с самого начала).
Почти уверен, что Вы имеете в виду понятия, сформулированные отечественным законодательством, а не мэтрами теории. Когда Вам говорят о трасте, Вы сначала представляете себе собственника, потом - передачу вещи, потом вспоминаете, что такое вещное и обязательственное право, обременение, третьи лица, может, даже "договор" (хотя с трастом это почти не в тему) - и меньше всего беспокоитесь о том, что такое предмет/объект/ правоотношения, что такое собственно правоотношения и так далее. Рассуждения, посвященные предмету гражданского права в свете отделения от него банковского/корпоративного права, понятия коммерческого или хозяйственного права, спора о том, что является предметом, а что - объектом правоотношения, сделки, деликта(!) и т.п. - все этоВас вряд ли интересует. Я ошибаюсь?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ljucas
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 21:30 |
|
|
Member |
|
Зарегистрирован: 25 авг 2005 16:02 Сообщ.: 83
|
[/quote]
сожжению на кострах из Дигест ...в день St.Jurispridence под чтение текстов Роско Паунда и Оливера Уэнделла Холмса и питье освященного Bunnahabhain'а. Аминь.[/quote]
Cels, отношусь к Вам с уважением по делам, но - не кажется что это мягко говоря перебор? И заменил бы "день St.Jurispridence" на "день банкротства Lehman Brothers" или что-нибудь подобное...Так, для объективности...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Miracle
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 22:41 |
|
|
Forum's God |
|
Зарегистрирован: 15 фев 2007 10:03 Сообщ.: 1217
|
serpeki писал(а): При познании разного рода вещей мы, в основном используем сравнительный метод *by comparing differences and similarities*, по крайней мере я, когда сталкиваюсь с иностранным правом, всегда делаю сравнение. И понимание другого права прежде идет от понимание своей родной правовой культуры, понимания метода в своей стране (где изучали право с самого начала). Подозреваю, что сравнивают все и всегда. Вот чего я насравнивала: - в ЮК никого не волнует, какие отрасли права существуют и имеют право на существование. Университет, вводя курсы, идет за рынком - экономикой в целом и запросами студентов. Хотят люди изучать e-commerce law - пожалуйста. - конкретно в договорном праве решаются практические задачи: скажем, заключен договор или нет, enforceable он или нет, а уж что там за предмет у правоотношений - никого не волнует. Т.е. зачем теоретизировать на тему условий существования договора я понимаю, а зачем биться над природой правоотношений - нет. Цель сравнения - сделать вывод. У меня вывод получился однозначно не в пользу российской теории права.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 23:17 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Ljucas писал(а): для объективности... * Это был сеанс черного юмора, вообще-то.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 20 сен 2010 23:22 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Zagrey писал(а): Сам Белов ближе к тому, что объект должен мыслиться вне правоотношения (которое понимается как совокупность субъективного права и корр. обязанности). Эту точку зрения он перенял от Агаркова (который первый предположил, что объекта в правоотношении может и не быть), немного обобщив.
* Скажите, а какая цель в том, чтобы обосновать, находится объект правоотношения внутри или вовне его - зачем на эту тему спорить ? Я имею в виду, познанию чего эти теории способствуют ? Вообще, в чем их цель, кроме издания увлекательных статей и диссертаций для получения степени к.ю.н. ?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ljucas
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 11:02 |
|
|
Member |
|
Зарегистрирован: 25 авг 2005 16:02 Сообщ.: 83
|
высказанные мысли крайне созвучны мыслями г-на Иванова... http://lawfirm.ru/article/index.php?id=514А вот ещо с сайта НИИСЗ "25 октября 2010 г. в Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации состоятся V ежегодные научные чтения, посвященные памяти профессора С.Н. Братуся, на тему: «Институты гражданского права и модернизация экономики». Чтения проводятся в юбилейный для Института год 85-летия со дня его основания".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Zagrey
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 13:30 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2007 15:41 Сообщ.: 1546 Откуда: ауд. 1408
|
Cels писал(а): * Скажите, а какая цель в том, чтобы обосновать, находится объект правоотношения внутри или вовне его - зачем на эту тему спорить ? Я имею в виду, познанию чего эти теории способствуют ? Вообще, в чем их цель, кроме издания увлекательных статей и диссертаций для получения степени к.ю.н. ?
Ну так сходу, например, статья 128 ГК относит к объектам прав "работы и услуги". А вообще-то обязанность выполнить работу или оказать услугу есть элемент соотвествующего правоотношения. Отсюда вопрос, как будет регулироваться оборот: как субъективного права (цессия) или как объекта в смысле 128 ст ГК. А вообще мышление в терминах "субъекты", "объекты, "правоотношения" (как совокупность права и обязанности), "юридические факты" существенно упрощает анализ конкретной юридической проблемы и даже запоминание "действующего законодательства".
_________________ When people tell me Garry Kasparov is to be taken seriously b/c he is so smart, I wonder why they did not think the same about Bobby Fisher.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
kindzadza
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 14:07 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008 21:05 Сообщ.: 2719
|
Zagrey писал(а): Отсюда вопрос, как будет регулироваться оборот: как субъективного права (цессия) или как объекта в смысле 128 ст ГК.
Воистину загадка века! Если бы юристам вручали Нобелевскую премию, вы бы ее разделили с Беловым. Хороший пример того, как никчемные вопросы решаются с помощью убогого теоретизирования.
_________________ "Избиратели «Единой России», они как пидарасы – их вроде много, но среди моих знакомых их нет"
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Miracle
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 14:33 |
|
|
Forum's God |
|
Зарегистрирован: 15 фев 2007 10:03 Сообщ.: 1217
|
Zagrey писал(а): А вообще мышление в терминах "субъекты", "объекты, "правоотношения" (как совокупность права и обязанности), "юридические факты" существенно упрощает анализ конкретной юридической проблемы и даже запоминание "действующего законодательства". До какого-то момента, а потом это становится, давно стало, множеньем сущностей без необходимости.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 15:13 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Zagrey писал(а): статья 128 ГК относит к объектам прав "работы и услуги".
* Только ещё была бы статейка, где понятие "услуги" содержалось, да ? А то вот в налоговом кодексе есть, а в гражданском - нет.
Последний раз редактировалось Cels 21 сен 2010 15:16, всего редактировалось 1 раз.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 15:15 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Miracle писал(а): До какого-то момента, а потом это становится, давно стало, множеньем сущностей без необходимости. * Да, бритву Оккама кто-то должен же поднять.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Cels
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 15:20 |
|
Зарегистрирован: 31 май 2007 22:27 Сообщ.: 1591
|
Zagrey писал(а): Отсюда вопрос, как будет регулироваться оборот: как субъективного права (цессия) или как объекта в смысле 128 ст. ГК.
* А почему бы не написать, что стороны могут урегулировать отношения договором как хотят ? Есть же договорная свобода - только не в России, почему-то. По-моему, куча ненужных вопросов и ответов на них сразу отпадает. Или это "ненаучно" ?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Zagrey
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 15:38 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2007 15:41 Сообщ.: 1546 Откуда: ауд. 1408
|
Cels писал(а): * А почему бы не написать, что стороны могут урегулировать отношения договором как хотят ?
Потому что кроме права есть ещё и государство! (звучат фанфары).
_________________ When people tell me Garry Kasparov is to be taken seriously b/c he is so smart, I wonder why they did not think the same about Bobby Fisher.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Zagrey
|
Заголовок сообщения: Re: Юр. лит-ра английская/на английском vs. юр.лит-ра русска Добавлено: 21 сен 2010 15:41 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2007 15:41 Сообщ.: 1546 Откуда: ауд. 1408
|
kindzadza писал(а): Воистину загадка века!
Я рад, что вы так крута во всем рубите.
_________________ When people tell me Garry Kasparov is to be taken seriously b/c he is so smart, I wonder why they did not think the same about Bobby Fisher.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|