Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 03 мар 2025 06:09

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009 14:37 
Не в сети
Full Member
Full Member

Зарегистрирован: 17 мар 2009 15:01
Сообщ.: 136
Други, помогите с переводом след фразы:

ООО "Ромашка" has delivered to ООО "Лютик" such lien waivers and affidavits as client may reasonably require


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009 14:45 
Не в сети
Forum's God
Forum's God

Зарегистрирован: 10 апр 2008 10:34
Сообщ.: 503
ХХХ передал ХХХ письменный отказ от права залога/удержания, какой клиент вправе обоснованно запросить.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009 14:47 
Не в сети
Full Member
Full Member

Зарегистрирован: 17 мар 2009 15:01
Сообщ.: 136
Спасибо, дарагой! :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009 14:49 
Не в сети
Senior Member
Senior Member

Зарегистрирован: 19 июн 2007 13:07
Сообщ.: 249
как вариант:

передала / вручила... таковые отказы от права/от предъявления требований в отношении (имеющегося у них) права удержания / по основанию права удержания [иногда подойдет даже и просто "залоговых прав (требования)", но не всегда] и аффидевиты, которые могут разумно потребоваться клиенту


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009 14:55 
Не в сети
Full Member
Full Member

Зарегистрирован: 17 мар 2009 15:01
Сообщ.: 136
Так вот шо это за "аффедитивы"?
Иными словами "претензий не имею и не буду иметь"? Ну грубо...?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 31 мар 2009 06:25 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2009 12:00
Сообщ.: 1127
Migel писал(а):
Так вот шо это за "аффедитивы"?
Иными словами "претензий не имею и не буду иметь"? Ну грубо...?


Письменное заявление лица, данное под присягой и удостоверенное апостилем нотариуса.

http://ru.wiktionary.org/wiki/аффидавит

_________________
A lawyer is a gentleman who rescues your estate from your enemies and keeps it for himself. ~Lord Brougham


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Поможите с переводом
СообщениеДобавлено: 31 мар 2009 08:45 
Не в сети
Full Member
Full Member

Зарегистрирован: 17 мар 2009 15:01
Сообщ.: 136
Сенкс!


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB