Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 30 апр 2025 01:36

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: разночтение в тексте договора или нет
СообщениеДобавлено: 21 май 2008 15:09 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 31 мар 2006 12:26
Сообщ.: 33
Откуда: град стольный
Коллеги!

Читаю сейчас договор и хочу задать вопрос , возможно ли данное:

сначала идет вот такой пункт:

"Настоящий Договор составлен на английском и русском языках и в случае любого спора относительно значения и смысла любой формулировки в настоящем Договоре, юридическую силу будет иметь формулировка на английском языке".

А затем идет вот такой пункт:
«Настоящий Договор составлен в двух оригинальных экземплярах на русском и английском языках, по одному оригинальному экземпляру для каждой из Сторон. Оба экземпляра настоящего Договора имеют равную юридическую силу ».

Собственно вопрос: если договоры имеют равную юридическую силу, то почему они прописывают что юрид. силу будет иметь формулировка на англ. яз?

Буду благодарен за оперативный ответ - ибо вопрос срочный.

С уважением ко всем коллегам!

_________________
"Я - Тони Монтана! Меня пули не берут!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: разночтение в тексте договора или нет
СообщениеДобавлено: 21 май 2008 15:13 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 апр 2008 21:52
Сообщ.: 417
Откуда: город сказка, город мечта
Это зачот! :)
П.С. Язык договора (смысл) и экземпляр договора (бумага) - это кислое и сиреневое :D
П.П.С. А исчо можно иго парезать и будет 4 оферты. :lol:

_________________
"Если это не высшая степень цинизма и кощунства - то это либо беспросветное невежество, либо, наконец, просто клиника"
В.А. Белов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: разночтение в тексте договора или нет
СообщениеДобавлено: 21 май 2008 15:25 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 31 мар 2006 12:26
Сообщ.: 33
Откуда: град стольный
сорри, опечатался , разумеется, "оба текста договора имеют равную юрид. силу".

Просьба ответить по существу, а не показывать остроту своего юмора...

Заранее признателен

_________________
"Я - Тони Монтана! Меня пули не берут!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: разночтение в тексте договора или нет
СообщениеДобавлено: 04 июн 2008 15:07 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 26 май 2008 12:06
Сообщ.: 13
Откуда: Санкт-Петербург
Пока нет противоречий - оба текста договора имеют равную силу (общий случай). Как только появляются противоречия - английский текст начинает преобладать (частный случай).


Последний раз редактировалось nextdoor 04 июн 2008 15:16, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: разночтение в тексте договора или нет
СообщениеДобавлено: 04 июн 2008 15:15 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2005 09:52
Сообщ.: 5387
Откуда: изума
Skype: streletscom
да оржанлав вобще любит поостроумничать, хотя ниче так йумар прям квнщик :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB