Насколько я помню, смысл в употреблении слова "обстоятельства" заключался в том, чтобы избежать споров по поводу возможности зависимости таких обстоятельств от воли сторон (те. это не условия, а именно обстоятельства). Думаю, что generally любые события или действия могут являться такими обстоятельствами. Но судебная практика еще не сформировалась по большому счету.
РЕКОМЕНДАЦИИ НАУЧНО-КОНСУЛЬТАТИВНОГО СОВЕТА ПРИ ФЕДЕРАЛЬНОМ АРБИТРАЖНОМ СУДЕ УРАЛЬСКОГО ОКРУГА от 31 марта - 1 апреля 2010 г.
Научно-консультативный совет при Федеральном арбитражном суде Уральского округа в целях обеспечения единообразия в толковании и применении арбитражными судами Уральского округа норм права
рекомендует
при рассмотрении споров, связанных с применением законодательства о создании, реорганизации, ликвидации коммерческих юридических лиц, их правовом положении, а также о правах и обязанностях участников (учредителей), исходить из следующих положений. 5. При применении п. 11 ст. 21 Закона об обществах с ограниченной ответственностью возможно исходить из следующего. Под сделкой, направленной на отчуждение доли или части доли (абз. 1 п. 11 ст. 21 Закона об обществах с ограниченной ответственностью), понимается договор об отчуждении доли (части доли) в уставном капитале (купля-продажа, мена, дарение), из содержания которого следует, что передача доли (части доли) осуществляется в момент заключения договора. Такая сделка, направленная на отчуждение доли (части доли), в случае если она подлежит нотариальному удостоверению, считается заключенной с момента удостоверения ее нотариусом (п. 1 ст. 432 Гражданского кодекса). В абз. 3 п. 11 ст. 21 Закона об обществах с ограниченной ответственностью содержится понятие договора, устанавливающего обязательство совершить сделку, направленную на отчуждение доли или части доли. В таком договоре, который может являться договором купли-продажи, мены, дарения, выражена воля отчуждателя на передачу доли (части доли) в случае возникновения определенных обстоятельств (например, наступления условия либо срока) или после исполнения приобретателем доли (части доли) его обязательства. Указанный договор не является предварительным, не требует нотариального удостоверения и считается заключенным в момент достижения сторонами соглашения по всем существенным условиям (в том числе о размере доли или части доли, подлежащей передаче в будущем). Совершенная впоследствии сделка, направленная на отчуждение доли или части доли (абз. 1 п. 11 ст. 21 Закона об обществах с ограниченной ответственностью), по существу представляет собой исполнение возникшего из соответствующего договора обязательства по передаче этой доли (части доли). По общему правилу доля (часть доли) переходит к ее приобретателю с момента нотариального удостоверения указанной сделки (абз. 1 п. 12 ст. 21 Закона об обществах с ограниченной ответственностью).
|