Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 05 дек 2024 05:37

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: русско - англ. по договору поставки.
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 12:05 
Не в сети
Full Member
Full Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2007 08:31
Сообщ.: 103
В случае если Покупатель надлежащим образом выполнит свои обязательства по предоплате товара с соответствии с Договором, Продавец обязуется предоставить скидку на Товар в размере 6 % от общей стоимости Товра.


помогите перевести.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 12:47 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 апр 2007 11:57
Сообщ.: 260
Откуда: Magic Circle ;)
Вы б хоть свой вариант предложили... Тогда было бы с чем помогать :wink:
А так запрос по сути звучит: переведите за меня! [мне чота лень, наверное...?]

_________________
К несчастью, принимать решения - это мужская обязанность. Это нормально.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 13:17 
Не в сети
Full Member
Full Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2007 08:31
Сообщ.: 103
Garter писал(а):
Вы б хоть свой вариант предложили... Тогда было бы с чем помогать :wink:
А так запрос по сути звучит: переведите за меня! [мне чота лень, наверное...?]


нееет, ну что вы. моя просто не знает инглиша :((


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: русско - англ. по договору поставки.
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 16:22 
Не в сети
Newbie
Newbie
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 июн 2007 16:13
Сообщ.: 10
makuushka писал(а):
В случае если Покупатель надлежащим образом выполнит свои обязательства по предоплате товара с соответствии с Договором, Продавец обязуется предоставить скидку на Товар в размере 6 % от общей стоимости Товра.


Shall the Buyer fulfill its obligation of goods [commodity] prepayment as per Contract in due order, the Seller grants a discount for goods at the rate of 6% of goods total value.

как вариант.

_________________
Hic bibitur!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: русско - англ. по договору поставки.
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 16:24 
Не в сети
Full Member
Full Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2007 08:31
Сообщ.: 103
seminf писал(а):
makuushka писал(а):
В случае если Покупатель надлежащим образом выполнит свои обязательства по предоплате товара с соответствии с Договором, Продавец обязуется предоставить скидку на Товар в размере 6 % от общей стоимости Товра.


Shall the Buyer fulfill its obligation of goods [commodity] prepayment as per Contract in due order, the Seller grants a discount for goods at the rate of 6% of goods total value.

как вариант.


спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 16:35 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 апр 2007 11:57
Сообщ.: 260
Откуда: Magic Circle ;)
А, ну тада типа так можно:

The Seller shall provide a 6 per cent discount of the purchase price of the goods, if the Buyer duly makes a prepayment of the goods on the terms provided for by the Contract.

_________________
К несчастью, принимать решения - это мужская обязанность. Это нормально.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июн 2007 18:30 
Не в сети
Newbie
Newbie
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 июн 2007 16:13
Сообщ.: 10
Garter писал(а):
The Seller shall provide a 6 per cent discount of the purchase price of the goods, if the Buyer duly makes a prepayment of the goods on the terms provided for by the Contract.


да, так покрасивше звучит... :)

ээх... век живи - век учись :idea:

_________________
Hic bibitur!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 июл 2007 15:10 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 окт 2002 23:36
Сообщ.: 2373
Откуда: ЭмоГотия
Garter писал(а):
А, ну тада типа так можно:

The Seller shall provide a 6 per cent discount of the purchase price of the goods, if the Buyer duly makes a prepayment of the goods on the terms provided for by the Contract.


Все хорошо, но вот то, что выделили жирным я не пойму. Очень сложная конструкция.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 июл 2007 15:53 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 окт 2006 08:48
Сообщ.: 3064
Откуда: Москва
MIRREX писал(а):
Garter писал(а):
А, ну тада типа так можно:

The Seller shall provide a 6 per cent discount of the purchase price of the goods, if the Buyer duly makes a prepayment of the goods on the terms provided for by the Contract.


Все хорошо, но вот то, что выделили жирным я не пойму. Очень сложная конструкция.


Мир, про первое выделение могу сказать что норм, а вот второе действительно спорно... По мну так for не нады... :roll:

_________________
Кто ищет миллионы - тот находит их очень редко, кто не ищет миллионы - тот не находит их никогда!
(с) Марк Твен


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 июл 2007 09:24 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 май 2007 13:54
Сообщ.: 448
Откуда: СПб
Ставлю на голосование:
Может быть все-таки "prepayment for the Goods", а не "prepayment of the Goods"? "Prepayment' может быть "of a loan" - for example...
- Прошу голосовать.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 июл 2007 12:02 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 окт 2002 23:36
Сообщ.: 2373
Откуда: ЭмоГотия
HellHound писал(а):
MIRREX писал(а):
Garter писал(а):
А, ну тада типа так можно:

The Seller shall provide a 6 per cent discount of the purchase price of the goods, if the Buyer duly makes a prepayment of the goods on the terms provided for by the Contract.


Все хорошо, но вот то, что выделили жирным я не пойму. Очень сложная конструкция.


Мир, про первое выделение могу сказать что норм, а вот второе действительно спорно... По мну так for не нады... :roll:


Норм в смысле? я написание слова процент знаю только как percent у per cent значение совсем иное. По второму - не пойму сложность кострукции нашпигованную предлогами.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: русско - англ. по договору поставки.
СообщениеДобавлено: 04 июл 2007 12:08 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 янв 2006 19:26
Сообщ.: 466
makuushka писал(а):
В случае если Покупатель надлежащим образом выполнит свои обязательства по предоплате товара с соответствии с Договором, Продавец обязуется предоставить скидку на Товар в размере 6 % от общей стоимости Товра.


помогите перевести.


The Seller shall, upon receipt from the Buyer of the advance payment in accordance with the Agreement, reduce the Purchase Price by 6%.

_________________
For all this stuff
For all this shit
Пошли мне сад
На старость лет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: русско - англ. по договору поставки.
СообщениеДобавлено: 05 июл 2007 17:07 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 окт 2002 23:36
Сообщ.: 2373
Откуда: ЭмоГотия
Карамболь писал(а):
makuushka писал(а):
В случае если Покупатель надлежащим образом выполнит свои обязательства по предоплате товара с соответствии с Договором, Продавец обязуется предоставить скидку на Товар в размере 6 % от общей стоимости Товра.


помогите перевести.


The Seller shall, upon receipt from the Buyer of the advance payment in accordance with the Agreement, reduce the Purchase Price by 6%.


%) Красавица пришла и все разрулила :)
Зачод!

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB