Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 12 дек 2024 16:09

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Bridge insurance- что за зверь?
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2007 17:25 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 21 дек 2005 15:52
Сообщ.: 6
Откуда: Москва
Срочно нужен перевод понятия "bridge insurance" на русский язык. Точный и правильный.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Bridge insurance- что за зверь?
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2007 00:50 
Не в сети
Forum's God
Forum's God

Зарегистрирован: 04 янв 2007 22:42
Сообщ.: 550
Lametta писал(а):
Срочно нужен перевод понятия "bridge insurance" на русский язык. Точный и правильный.


не удивляйтесь, это всего лишь "страхование мостов"=)

Bridge Insurance

Coverage for damage or destruction to an insured bridge. Insures on an All Risks basis subject to exclusions of war, wear and tear, inherent defect, and nuclear damages. Coverage is purchased by state and local governing bodies to limit exposures to the expense of an immediate tax increase to rebuild a damaged or destroyed bridge.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2007 09:14 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 21 дек 2005 15:52
Сообщ.: 6
Откуда: Москва
22lawyer
А bridge credit - это кредит на строительство мостов? :)
Но спасибо за ответ!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2007 10:24 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 май 2007 13:54
Сообщ.: 448
Откуда: СПб
Вот что выдает Lingvo:
bridge loan = bridging loan
bridging loan промежуточный [переходный, временный, предварительный] заем [кредит], кредит-мост , заем-мост а) , ( краткосрочный кредит, используемый для покрытия текущих денежных потребностей до привлечения долгосрочных финансовых ресурсов, напр., до заключения договора о долгосрочном кредите, размещения нового выпуска акций и т. д. ) Syn: bridge financing loan , bridge loan , bridging credit , swing loan , interim credit , interim loan , gap loan See: bridge financing б) , ( краткосрочный кредит, используемый для того, чтобы ликвидировать финансовую брешь, возникающую при покупке нового актива и до получения денежных средств от продажи старого актива; напр., кредит, получаемый на покупку нового дома до продажи старого ) в) , ( краткосрочный кредит развивающейся стране, организованный в ожидании долгосрочных кредитов частных банков; кредит, позволяющий погасить простроченные обязательства перед финансовым институтом и тем самым дающий заемщику возможность получения новых кредитов ) See: International Monetary Fund , International Bank for Reconstruction and Development
P.S. Правда, это не про insurance, зато и не про мосты :)
http://phx.corporate-ir.net/phoenix.zht ... highlight=
"New Medical Bridge Insurance Policy Offers Affordability and Flexibilty to the Worksite Market..."
http://findarticles.com/p/articles/mi_k ... _n14740095
"Temp plan can bridge insurance gap between graduation, job..."
http://www.sonpo.or.jp/e/regulations/ppc.html
"This includes the establishment of a subsidiary "bridge-insurance company" funded by the Corporation to take over the insurance contracts of a failed insurance company..."


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2007 14:34 
Не в сети
Forum's God
Forum's God

Зарегистрирован: 04 янв 2007 22:42
Сообщ.: 550
Lametta писал(а):
22lawyer
А bridge credit - это кредит на строительство мостов? :)
Но спасибо за ответ!


Не путайте мухи с котлетами.

Bridge insurance - это страхование мостов, специального термина на этот счет нет.

Bridge loan - это специальный вид финансирования, состоящий в получении краткосрочного финансирования "на время", до получения долгосрочного финансирования или продажи какого-то актива. То есть это краткосрочный кредит, который рефинансируется при получении долгосрочного или при завершении M&A сделки.

Допускаю, однако, что кто-то использовал слово bridge, придавая словосочетанию смысл типа "краткосрочный страховой полис, который используется для страхового покрытия, пока не получен долгосрочный". Но устоявшегося термина нет.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2007 16:39 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 21 дек 2005 15:52
Сообщ.: 6
Откуда: Москва
Спасибо всем ответившим! Теперь все понятно :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB