Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 30 апр 2025 10:38

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 25 апр 2008 11:42 
Не в сети
Newbie
Newbie
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 июн 2007 16:13
Сообщ.: 10
Уважаемые коллеги! Если есть возможность, подскажите, пожалуйста.
Сейчас столкнулся с NDA, составленным не в форме двухстороннего соглашения, а в форме письма от Recipient'a конфиденциальной информации, что он обязуется не раскрывать такую-то информацию трам-пам-пам, и дальше все основные положения, как в обычном NDA, печать, подпись.

Вопрос: Будет ли такое письмо enforceable по праву Англии или все-таки необходимо наличие подписей обейх сторон, owner'a и recipient'a?

Заранее спасибо!

ЗЫ: Recipient - английская контора;
Owner - российская,
NDA ругулируется англ. правом, исключительная подсудность англ. судам.

_________________
Hic bibitur!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 25 апр 2008 14:31 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 апр 2003 19:26
Сообщ.: 290
Откуда: Moscow-on-the-Thames
seminf писал(а):
Уважаемые коллеги! Если есть возможность, подскажите, пожалуйста.
Сейчас столкнулся с NDA, составленным не в форме двухстороннего соглашения, а в форме письма от Recipient'a конфиденциальной информации, что он обязуется не раскрывать такую-то информацию трам-пам-пам, и дальше все основные положения, как в обычном NDA, печать, подпись.

Вопрос: Будет ли такое письмо enforceable по праву Англии или все-таки необходимо наличие подписей обейх сторон, owner'a и recipient'a?

Заранее спасибо!

ЗЫ: Recipient - английская контора;
Owner - российская,
NDA ругулируется англ. правом, исключительная подсудность англ. судам.


Да, вполне нормальный вариант. Для верности проверьте как оно подписано. Такого рода письма обычно подписываются как Deed

_________________
"Take especial Care that thou delight not in Wine for there never was any Man that came to Honour or Preferment that loved it; for it transformeth a Man into a Beast, decayeth Health, deformeth the Face and rotteth the Teeth"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 25 апр 2008 16:18 
Не в сети
Newbie
Newbie
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 июн 2007 16:13
Сообщ.: 10
Филимон писал(а):

Да, вполне нормальный вариант. Для верности проверьте как оно подписано. Такого рода письма обычно подписываются как Deed


Спасибо большое!

_________________
Hic bibitur!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 28 апр 2008 10:31 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 апр 2007 22:34
Сообщ.: 267
А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

_________________
"We hoped fo the best, but things turned out as usual..."

Viktor Chernomyrdin

Правоведение - это вторая по точности наука после богословия.


Да и ещё... Не грози Южному централу, попивая чай у себя в лоферме.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 28 апр 2008 11:46 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar

Зарегистрирован: 08 сен 2005 09:23
Сообщ.: 6749
Oliver Cromwell писал(а):
А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

для deed не нужно чтобы было consideration, без которого обычный договор недействителен. поэтому deed и предпочтителен.

по форме отличается тем, что там просто стоят фразы что документ совершается как deed и обычно прикладываются печатеи компаний-подписантов.

что касается отличий, срок ид по диду дольше.

_________________
Souffrir passe, avoir souffert ne passe jamais

Peractum est!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 29 апр 2008 10:42 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 апр 2003 19:26
Сообщ.: 290
Откуда: Moscow-on-the-Thames
Corporate associate писал(а):
Oliver Cromwell писал(а):
А что значит подписываюся как deed. Чем он отличается от не deed?

для deed не нужно чтобы было consideration, без которого обычный договор недействителен. поэтому deed и предпочтителен.

по форме отличается тем, что там просто стоят фразы что документ совершается как deed и обычно прикладываются печатеи компаний-подписантов.

что касается отличий, срок ид по диду дольше.


Не совсем. Отсутствие consideration - это только одна причина для подписи как deed. С договором в форме письма проблема в другом - даже если другая сторона подписала его, оно может рассматриваться как односторонний договор. Который должен подписываться как Deed. Deed - это просто особая форма оформления документа, созданная для восполнения недостатков в виде отстутствия базисных элементов контракта.

По английскому праву Deed подписывается: от физического лица - самим лицом и свидетелем, от юридического лица - двумя директорами либо директором и секретарем компании либо директором и печатью компании. НО - это только по английскому праву. Если надо подписать deed по другому праву (особенно где нет концепции deed), то я обычно пользуюсь следующей формулировкой:

Executed as a Deed on behalf of
a company incorporated in [country]

By [name] _____________________________
being a person, who, in accordance with signature
the laws of that territory is acting under
the authority of that company

In the presence of:
Name:
Position:

_________________
"Take especial Care that thou delight not in Wine for there never was any Man that came to Honour or Preferment that loved it; for it transformeth a Man into a Beast, decayeth Health, deformeth the Face and rotteth the Teeth"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: NDA по английскому праву. вопрос.
СообщениеДобавлено: 07 май 2008 11:12 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 апр 2007 22:34
Сообщ.: 267
Но ведь исторически deed применялся в основном для сделок с недвижимостью, чтобы контрагент по сделке не спрыгнул во время подготовки документов. Тогда как Deed of Guaranty очень далёк от недвижимости.
Вот что нарыл в инете:

(1) documents which convey or create a legal estate in land;
(2) documents which create powers of attorney, including documents which contain powers of
attorney as well as other provisions;
(3) any mortgage or charge, whether of land or other property, if the mortgagee or chargee is to
have the statutory power of sale and consequently, under the Law of Property Act 1925 Section 104.


И тогда вопрос ещё один. А есть ли различия между deed s США и Англии?

_________________
"We hoped fo the best, but things turned out as usual..."

Viktor Chernomyrdin

Правоведение - это вторая по точности наука после богословия.


Да и ещё... Не грози Южному централу, попивая чай у себя в лоферме.


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB