Автор |
Сообщение |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 10:06 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
Добрый день! Директору филиала нужно заключить договор подряда на 200,000 долларов США. В доверенности, выданной членами правления головной компании есть 2 пункта: 1. "осуществлять сделки, а также заключать, подписывать и вводить в действие договоры, соглашения или ряд связанных между собой договоров или соглашений, включая без ограничения договоры и соглашения на приобретение, покупку или взятие в аренду любого имущества на сумму в размере, не превышающем эквивалента 500,000 долларов США" 2. "осуществлять повседневное руководство деятельностью филиала и подписывать денежные документы на сумму в размере, не превышающем эквивалента 100,000 долларов США".
Имеет ли право Директор филиала подписывать договор подряда на 200,000 долларов США? П.1 относится только к договорам аренды? или ко всем хозяйственным договорам?
Заранее спасибо!!!
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alasp
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:00 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57 Сообщ.: 480 Откуда: Москва
|
По п.1 ответа ровно два. Разумеется противоположных. Я всегда придерживаюсь позиции, что сочетание "включая..." содержит закрытый перечень оснований (если разумеется нет основание "и другие":)) А сомнения толкую в пользу того, в интересах кого установлены ограничения. по п.2 вопрос, что понимать под "денежными документами". Российское законодательство определения не содержит. Вероятно следует понимать под этим термином "платежки". Хотя не факт, что в доверке подразумевалось это. Нужно смотреть всю структуру и содержание документа.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:09 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
Я бы также сказал, что договор подряда - не "денежный документ", даже несмотря на то, что легального понятия данного термина нет.
А по первому пункту - из формулировки доверенности следует, что договор подряда на нужную сумму директор может заключить.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alasp
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:16 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57 Сообщ.: 480 Откуда: Москва
|
Nizagludba писал(а): А по первому пункту - из формулировки доверенности следует, что договор подряда на нужную сумму директор может заключить. А тогда еще вопрос, что же из "формулировки доверенности" следует о договоре подряда на 600 000 баксов?;)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:23 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
alasp писал(а): Nizagludba писал(а): А по первому пункту - из формулировки доверенности следует, что договор подряда на нужную сумму директор может заключить. А тогда еще вопрос, что же из "формулировки доверенности" следует о договоре подряда на 600 000 баксов?;) "не превыашющем эквивалент 500 килобаксов" - следует, что нельзя...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:25 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
Спасибо за точки зрения. Будем подписывать договор подряда одним из членов Правления (управляющих директоров) головной компании.
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:28 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
Bakusya писал(а): Спасибо за точки зрения. Будем подписывать договор подряда одним из членов Правления (управляющих директоров) головной компании. >.< а у него полномочия какие и откуда?)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:42 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
полномочия даны уставом (компания Нидерландская): "Правом представлять Компанию наделен каждый директор". или подписание договоров не входит в понятие "представлять Компанию"?
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alasp
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 14:56 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57 Сообщ.: 480 Откуда: Москва
|
Nizagludba писал(а): "не превыашющем эквивалент 500 килобаксов" - следует, что нельзя... Исходя из представленной информации, ответ не верный. Лимит относится только к упомянутым видам договоров. Обратите внимание на обороты речи ("включая") и запятые (отсутсвует после слова "имущество").
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 15:10 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
alasp писал(а): Nizagludba писал(а): "не превыашющем эквивалент 500 килобаксов" - следует, что нельзя... Исходя из представленной информации, ответ не верный. Лимит относится только к упомянутым видам договоров. Обратите внимание на обороты речи ("включая") и запятые (отсутсвует после слова "имущество"). ыыы... долго и вдумчиво перечитывал... пока признаю свою ошибку в ответе... потом почитаю, может быть передумаю  спасибо!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 15:30 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
получается, что директор по этой доверенности имеет право заключать и подписывать любые договоры, а договоры аренды только стоимостью не болле 500,000 долларов?
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alasp
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 15:38 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57 Сообщ.: 480 Откуда: Москва
|
Именно в этом и странность. Если вы или переводчики не пропустили запятую. Проверьте источник.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 15:39 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
а также на приобретение и (хыхыхы) покупку 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 15:40 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
alasp писал(а): Именно в этом и странность. Если вы или переводчики не пропустили запятую. Проверьте источник. тоже сложилось ощущение, что хотели сказать другое?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:14 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
Английский текст таков: "Effect transactions, and to make, sign and carry into effect any contracts, agreements, or series of related contracts or agreements, including, but not limited to, for acquiring, purchasing or taking on lease any property, for an amount no greater than the equivalent of $500,000 US."
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:17 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
Bakusya писал(а): Английский текст таков: "Effect transactions, and to make, sign and carry into effect any contracts, agreements, or series of related contracts or agreements, including, but not limited to, for acquiring, purchasing or taking on lease any property, for an amount no greater than the equivalent of $500,000 US." "включая, но не ограничиваясь," так кажется... вот здесь запятых побольше, но такое ощущение, что этот текст составлен русскоязычным - конструкция предложения русская... но веры мне нет более в этой теме... что скажет alasp?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alasp
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:26 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57 Сообщ.: 480 Откуда: Москва
|
"включая, но не ограничиваясь," Именно. В рускоязычном тексте я использую формулировку "включая, но не исключительно". В итоге по вопросу очевидно, что: 1. Толкование не ограничетельное (прямое указание - but not limited to) 2. Сумма применяется ко всем видам обязательств (запятая перед for). 3. Меняйте переводчика.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nizagludba
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:28 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008 12:45 Сообщ.: 989 Откуда: Россия, Иркутская обл.-Мордовия-Москва (транзит)
|
а как насчет того, что текст доверенности составлен русскоязычным специалистом?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:42 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
да, переводчик фиговый согласна, а предшествующие коллеги как-то, по-моему, вообще халатно отнеслись к этой доверенности...
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bakusya
|
Заголовок сообщения: Re: договор подряда Добавлено: 28 июл 2008 16:45 |
|
Зарегистрирован: 17 авг 2007 11:37 Сообщ.: 58 Откуда: Мск
|
Спасибо за плодотворную дискуссию!!!)))
теперь я хоть уверена, что я не дурак)))
_________________ Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|