Хотел поделиться весьма полезной, на мой взгляд, находкой.
Обнаружил сайт с сервисом
краудсорсинга для перевода текстов с/на иностранные языки:
http://translated.by/ - Человеческие переводы.
Себя сервис презентует так:
translated.by писал(а):
Здесь происходит коллективный перевод текстов. Cуть в том, что люди помогают друг другу переводить интересные им тексты на иностранных языках, найденных на «бескрайних просторах всемирной сети». Это могут быть статьи из блогов и журналов, либо рассказы, выложенные авторами в открытый доступ.
Одни называют это коллаборативным редактированием, другие — краудсорсингом.
Сам попробовал попользоваться - очень качественно все сделано.
Требуется регистрация. Туда закидывается текст для перевода.
Автоматически текст разбивается на множество отд. абзацев, т.е. переводишь по маленьким кусочкам. Т.о. сколько бы не перевел - все помошь коллективу. И так может каждый внести свою лепту.
Сама работа удобно организована, ведется в трех колонках: слева оригинал, посередине вносишь перевод, справа переводчики оставляют комменты по тексту. При выделении незнакомого слова выскакивает ссылка на словарь для его перевода.
Можно редактировать сам перевод поверх предыдущего автора, при этом сохраняется вся история редактирования - можно "откатить" назад-вперед.
При этом всем участникам перевода конкретного текста рассылаются уведомления о вносимых правках, новых кусках перевода и т.п. - т.е. коллективная работа организована очень здорово.
В работе на сайте крутится много текстов, зачастую можно найти что-нибудь интересное для себя.
В общем, рекомендую попробовать:
http://translated.by/ - Человеческие переводы.