Требования:
- Наличие постоянно работающих средств связи/коммуникации. Если Вы можете отвечать на звонки, получать и отправлять почту, не связанные с вашей основной деятельностью, только с домашнего компьютера в нерабочее время или обеденный перерыв или что-то подобное - Вы зря тратите время на чтение этой темы.
-Уровень письменного английского и юр.английского - очень хороший. Т.е., например, позволяющий человеку честно признаться себе, окружающим и доказать на деле, что, например, He/she has fully operational command of the language with only occasional unsystematic inaccuracies and inappropriacies. Misunderstandings may occur in unfamiliar situations. Handles complex detailed argumentation well.
- Опыт успешного применения языка в ежедневной работе, связанной с правом - от 2-3 лет.
- Понимание основ общего права. Знание основных положений законов о компаниях по наиболее популярным юрисдикциям.
- Ориентация на качественный результат в заранее оговоренный срок.
Работа:
- Частичная занятость, возможен белый трудовой договор по совместительству после 1-1,5 мес.
- Переводить с/на английский договоры, соглашения и т.п.
- Объем работы небольшой, 3-9 документов обычного объема в месяц. 200-страничных документов не бывает.
В среднем - не более 5 страниц на документ.
- Присутствие в офисе не обязательно. Хотя за деньгами приходить придется лично.
Деньги:
- Готов обсуждать различные варианты и разумные суммы (хотя бюджет все-таки ограничен: не выше средних расценок по рынку переводов)
мейл -
massaraksh@rbcmail.ru