Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 02 дек 2024 21:29

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 20 фев 2012 20:40 
Не в сети
Member
Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июн 2011 23:26
Сообщ.: 63
как перевести фразы

Direcotor's rights and duties

1 - bind the company?

и

The number of documents so notarised must be at least one greater than the number of partners?

спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 20 фев 2012 21:02 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 янв 2009 17:05
Сообщ.: 2723
a_lex_law писал(а):
как перевести фразы

Direcotor's rights and duties

1 - bind the company?

и

The number of documents so notarised must be at least one greater than the number of partners?

спасибо!


1. это когда директор совершает действия которые создает права/обязанности у общества, т.е. его действия обязывают (bind) общество
2. количество таких нотариально заверенных документов должно превышать количество товарищей как минимум на один

_________________
Feel free to correct my Russian
***
Иль люстры нимб над ним светился? (c) Бен


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 20 фев 2012 21:43 
Не в сети
Full Member
Full Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2010 12:10
Сообщ.: 169
1. выступать от имени компании, связывать ее обязательствами

2. Очевидно по смыслу, что "Количество экземпляров документов, нотариально заверенных таким образом, должно быть, по меньшей мере, на один экземпляр больше чем количество участников", но анг. фраза оч. корявая.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 20 фев 2012 21:44 
Не в сети
Full Member
Full Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2010 12:10
Сообщ.: 169
ups... CL, как всегда, все быстро и правильно ответил


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 20 фев 2012 23:08 
common lawyer, смысл понятен, ты переведи

у меня вот получается:
директор от лица компании....


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 09:17 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 фев 2009 12:03
Сообщ.: 1273
Откуда: Москва
Jambi писал(а):
common lawyer, смысл понятен, ты переведи

у меня вот получается:
директор от лица компании....


а просто написать "директор действует от лица компании/общества"? тебе такой вариант не нравится?

_________________
гёрли оголтелая сексистка (с) Йожег


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 11:21 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2008 09:07
Сообщ.: 12986
Jambi писал(а):
common lawyer, смысл понятен, ты переведи

у меня вот получается:
директор от лица компании....


у меня получилось: директор компании от лица до пят

_________________
'All hope abandon ye who enter here'

'Есть у Джек Тара яхта и пес,
Дом на Суматре и личный матрос' (c) БенПоэт и любитель пивка


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 13:19 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2006 10:23
Сообщ.: 5930
the director has just bound the company

Изображение

_________________
"Допустим, ваша идея не находится поиском в Яндексе (хотя, как показывает практика, почти все гениальные идеи находятся поиском)".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 13:20 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 янв 2009 17:05
Сообщ.: 2723
Jambi писал(а):
common lawyer, смысл понятен, ты переведи

у меня вот получается:
директор от лица компании....


я уверен, что топикстартер просто изучает кампани ло, а не переводит юридический документ. фраза я думаю из учебника.

_________________
Feel free to correct my Russian
***
Иль люстры нимб над ним светился? (c) Бен


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 13:39 
Не в сети
Forum's God
Forum's God
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 фев 2009 12:03
Сообщ.: 1273
Откуда: Москва
Йожег писал(а):
the director has just bound the company

Изображение


Ежик, а ты начинаешь радовать :lol:

_________________
гёрли оголтелая сексистка (с) Йожег


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 21 фев 2012 16:06 
Не в сети
Senior Member
Senior Member

Зарегистрирован: 19 июн 2007 13:07
Сообщ.: 249
своими действиями создает обязанности для Общества


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 22 фев 2012 01:45 
Не в сети
Member
Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июн 2011 23:26
Сообщ.: 63
common lawyer писал(а):

я уверен, что топикстартер просто изучает кампани ло, а не переводит юридический документ. фраза я думаю из учебника.


нет, делал перевод, ибо почти всех переводчиков подкосил грипп

просто наткнулся на фразу, сам перевел, но стало интересно)
перевел как "Уполномочен совершать сделки и представлять интересы от имени компании" и думаю, так читабельно.

просто какая-то стандартная фраза у них в уставах..

еще там есть capital call procedures
это вообще что-то страшное, нечто похожее на внесение вкладов что ли...

всем спасибо за ответы!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 22 фев 2012 08:43 
Jack Tar писал(а):
у меня получилось: директор компании от лица до пят
не, до чет или до сре

ежик сделал утро


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: the director binds the company
СообщениеДобавлено: 22 фев 2012 13:04 
Не в сети
Senior Member
Senior Member

Зарегистрирован: 19 июн 2007 13:07
Сообщ.: 249
Сapital call provisions - нормы (например, в уставе), связанные с понятием callable capital.
Это доп. взносы в уставник Общества, которые акционеры обязаны вносить по требованию Общества (недавно такое объявил, например, ЕБРР). Просто проводится доп. эмиссия акций


Вернуться к началу
 Профиль  
 


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB