common lawyer писал(а):
я уверен, что топикстартер просто изучает кампани ло, а не переводит юридический документ. фраза я думаю из учебника.
нет, делал перевод, ибо почти всех переводчиков подкосил грипп
просто наткнулся на фразу, сам перевел, но стало интересно)
перевел как "Уполномочен совершать сделки и представлять интересы от имени компании" и думаю, так читабельно.
просто какая-то стандартная фраза у них в уставах..
еще там есть
capital call procedures это вообще что-то страшное, нечто похожее на внесение вкладов что ли...
всем спасибо за ответы!